感動

韓国語 / 感動

韓国語 / 感動

감동(カムドン)は、日本語の「感動」と似ているので、覚えやすい単語だけど、韓国語の「感動」って、もっと情熱的で、心が ぶわって動いた時に使うのがリアルな感じ🔥

あと、「思ってもみなかった優しさ」とか「予想以上の愛」に心が震えたときに出てくる言葉なんよ😢

여러분 덕분에 정말 감동이었어요…

推しがLIVEとかでファンに向かって… 「みんなのおかげで本当に感動しました…」って言ってたら、涙腺ゆるむ案件。即泣き😭💘

現在形
너무 감동해요.
すごく感動してます。
過去形
진짜 감동했어!
マジで感動した!
進行形
지금 감동받고 있어요…
今 感動してるところです…

감동って、動詞にすると 감동하다(感動する)、受け身っぽく使うと 감동받다(感動を受ける=感動する)って形になるよ✍️✨

📝 まとめ

감동하다
⇒ 自分から感動してる感じ(能動的)

감동받다
⇒ 誰かからの行動に感動した感じ(受動的)

どっちもめっちゃよく使うし、推しのSNSにもよく出てくるから、推し語録に出会ったら、「今、心が動いたんだな…」って想像しながら読んでみて✨

感動って、言葉以上に「愛のキャッチボール」なんよ💘

現在形
이 말에 감동받아요.
この言葉に感動します。
過去形
무대 보고 감동받았어요!
ステージ見て感動しました!
進行形
지금 감동받고 있어요…
今 感動してるところです…

Q&A

「감동하다」と「감동적이다」の違いは?

감동하다 は「感動する」という動詞です。감동적이다 は「感動的だ」という形容詞です。日本語でも「感動する(動詞)」と「感動的だ(形容詞)」があるように、韓国語でも役割が違います。저는 그 이야기에서 감동했어요.(私はその話に感動しました)그 이야기는 정말 감동적이었어요.(その話は本当に感動的でした)

「감동이야」と「감동했어」はどう違うの?

감동이야=「感動だよ」(名詞 + 이다の形)→ 状態とか雰囲気を伝える感じ! 감동했어=「感動した」(過去の動作)→ 感情の動きがあったことを強調! 例:이 무대 진짜 감동이야…(このステージ ほんと感動だわ…)← 感じてる状態。처음 봤을 때 감동했어(初めて見たとき感動した)← 過去の出来事

推しの投稿

  1. BTS / 처음부터 끝까지 멕시코 아미의 뜨거운 열정에 감동 받았어요💜
  2. BTS / 오늘의 감동, 앞으로도 아미와 함께 끝까지 달려볼게요!💜
  3. TREASURE / 그만큼 감동 먹었다
  4. IVE / 1년 동안 무한한 성장을 보여준 우리 유진이에게 감동의 박수를 👏👏

歌詞を使って韓国語の勉強

BTS
Life Goes On

BTS

처음부터 끝까지 멕시코 아미의 뜨거운 열정에 감동 받았어요💜

MEMO

처음부터 끝까지(初めから終わりまで):-부터 -까지 = 〜から〜まで。このセット、会話でも歌詞でもマジ使う! 📌 文法ポイント:부터:〜から(起点)까지:〜まで(終点)例:처음부터 끝까지 봤어!(最初から最後まで見たよ)物理的な距離にも、時間の流れにも、気持ちの範囲にも使える万能ペア💡


-에 감동 받다(〜に感動する):「感動する」じゃなくて「感動を受ける」=受け身! 心がズキュンってやられた時、받았어요(受けました)をつけると、やられた感MAXでリアルに響く💘 例:팬들의 응원에 감동 받았어요!(ファンの応援に感動しました😭✨💜)

  1. 처음 :初め
  2. -부터 :〜から
  3. :終わり
  4. -까지 :〜まで
  5. 멕시코 :メキシコ
  6. 아미 :ARMY / ファン名称
  7. -의 :〜の
  8. 뜨거운(뜨겁다) :熱い / 熱烈な
  9. 열정 :情熱
  10. -에 :〜に
  11. 감동 :感動
  12. 받다 :受ける

初めから終わりまで、メキシコARMY の熱い情熱に 感動しました 💜

区切り読み

처음부터 끝까지 / 멕시코 아미의 뜨거운 열정에 / 감동 받았어요

BTS

오늘의 감동, 앞으로도 아미와 함께 끝까지 달려볼게요!💜

MEMO

-와 함께(〜と一緒に):함께 は 같이(カッチ)と同じく「一緒に」だけど、함께 の方がちょっと詩的で深いトーンになる✨ 推しが 함께 使うときは、ガチで心から “共に” って思ってる証拠!💜


달려볼게요(走ってみるね / 頑張っていくね):달리다(走る)+ 보다(〜してみる(試す))+ -ㄹ게요(〜しますね(未来の意志・約束))つまり、달려보다 → 달려볼게요 = 走ってみるよ! っていう意志のある言い方💪✨ 例:끝까지 달려볼게요!(最後まで走り抜けてみせるよ!)これはもう完全に「約束系のセリフ」😭 推しが言ったら、“一緒に未来へ向かう覚悟” みたいな意味になるから、ファンは号泣案件💘

  1. 오늘 :今日
  2. -의 :〜の
  3. 감동 :感動
  4. 앞으로 :これから / 今後
  5. -도 :〜も
  6. 아미 :ARMY
  7. -와 :〜と
  8. 함께 :一緒に
  9. :終わり
  10. -까지 :〜まで
  11. 달려보다 :試しに走る
  12. -ㄹ게요 :〜するつもりです

今日の感動、これからもARMYと一緒に 最後まで 走ってみるね(頑張っていくね)!💜

区切り読み

오늘의 감동 / 앞으로도 아미와 함께 / 끝까지 달려볼게요!

TREASURE

그만큼 감동 먹었다

MEMO

그만큼(それくらい):그 = その、만큼 = だけ / くらい → 合わせて 그만큼 = それくらい って意味になるよ!例:그만큼 좋아해요(それくらい好きです)


감동 먹었다(感動を食らった = 感動した):超くだけた口語💡 먹다 = 食べる → 口語では「〜をくらった」「〜を受けた」って意味にも! これ、マジでSNSや会話でラフに感情ブワッと出す時の言い方! 「감동했어요」より感情が生々しくて、“ズドンと心にきた”感じが強い🔥 例:팬레터 보고 감동 먹었다(ファンレター見て泣きそうになった)

  1. 그만큼 :それくらい / それほど
  2. 감동 :感動
  3. 먹다 :食べる

それほど感動を受けた(=めっちゃ感動した)

区切り読み

그만큼 / 감동 먹었다

IVE

1년 동안 무한한 성장을 보여준 우리 유진이에게 감동의 박수를 👏👏

MEMO

무한한 성장(無限の成長):무한하다(無限だ)→ 무한한 で連体形(名詞を修飾)“どこまで成長すんの… 天井どこ… 😳💘” っていう驚きと感動が詰まった言葉! 例:무한한 가능성을 봤어요(無限の可能性を見た)


보여준(見せてくれた):보여주다:見せてあげる(보이다「見せる」+ -주다「〜してあげる」)보여준:連体形(過去)→「〜してくれた」「보여줬다」じゃなくて「보여준」ってすると、その“してくれた内容”を名詞として受け止めて、余韻を残すのが韓国語っぽさ📚 보여준 성장(見せてくれた成長)=「見せっぱなしで終わらない感謝の気持ち」が含まれてる!

  1. 1년 :1年
  2. -동안 :〜の間
  3. 무한한(무한하다) :無限の
  4. 성장 :成長
  5. -을 :~を
  6. 보여준(보여주다) :見せてくれた
  7. 우리 :私たちの
  8. 유진 :ユジン
  9. -에게 :~に
  10. 감동 :感動
  11. -의 :~の
  12. 박수 :拍手
  13. -를 :~を

1年間、無限の成長を見せてくれた 私たちのユジンに感動の拍手を👏👏

区切り読み

1년 동안 / 무한한 성장을 보여준 / 우리 유진이에게 / 감동의 박수를

韓国語の単語分解ってどうやるの?

勉強のやりかた

推し単語