それでも / やっぱり

韓国語 / それでも、やっぱり

韓国語 / それでも・やっぱり

그래도(クレド)は、日本語の「それでも」や「やっぱり」に近い意味で、前の文に対する 逆説や 譲歩を表すときによく使われます。

日本語の「やっぱり」を韓国語に訳すとき、「역시」を使うことが多いですが、状況によっては「그래도」が合う場合もあります。

영화관에서 볼까 했는데, 그래도 집에서 보는 게 편할 것 같아.
映画館で見ようと思ったけど、やっぱり 家で見るほうが楽な気がする。

「やっぱり」という 後から考え直した結果や、そうはいっても といった気持ちを伝えるときに「그래도」を使うと自然だったりします。

「그래도」と「하지만」の違いは?

그래도 は、前の文の内容を認めた上で「それでも」という強い意志や気持ちを強調したいときに使います。하지만 は、前の文とは異なる新しい事実や、反対意見を述べる時に使います。「그래도」は気持ち、「하지만」は 事実や情報を強調する時に使われることが多いです。

「그래도」と「그렇지만」は同じ意味ですか?

はい、ほとんど同じ意味で、置き換えて使っても問題ありません。그렇지만 は、그렇다(そうだ)と 지만(~だが)が 組み合わさった言葉です。그래도 は、그러하다(そうだ)と 도(~も)が 組み合わさった言葉です。

  1. TWS
    늘 티격태격하지만 그래도 함께라서 더 좋아🍀
  2. NCT 127
    그래도 오늘 많은분들이 축하해주셔서 너무 감사했어요!
  3. BOYNEXTDOOR / 원도어 미안 나 글씨 잘 못써.. 그래도 사랑해 💖

歌詞を使って韓国語の勉強

BTS
Life Goes On

TWS

늘 티격태격하지만 그래도 함께라서 더 좋아🍀

いつも言い争っているけれど、それでも 一緒だからもっと好き 🍀

  1. :いつも
  2. 티격태격하다 :言い争う / けんかする
  3. -지만 :〜けれども
  4. 그래도 :それでも / やっぱり
  5. 함께 :一緒に
  6. -라서 :〜なので / だから
  7. :もっと
  8. 좋다 :良い / 好きだ

-지만 の文法解説

-라서 の文法解説

MEMO

좋아(好き):좋다 は、主語が「人」ではなく「対象(モノ・コト)」が好きというときに使う。A(モノ)が 좋다 → Aが好き・良い。例:여름이 좋아요(夏が好きです) 이 노래가 좋아요(この歌が好きです)

NCT 127

그래도 오늘 많은분들이 축하해주셔서 너무 감사했어요!

それでも、今日は たくさんの方々が 祝ってくださったので、とても感謝しました!

  1. 그래도 :それでも / やっぱり
  2. 오늘 :今日
  3. 많은(많다) :多い〜
  4. 분들 :方々 / 人々
  5. :~が
  6. 축하하다 :祝う
  7. -아/어 주다 :〜てもらう
  8. -시- :(尊敬表現)
  9. -아/어서 :~だから / ので
  10. 너무 :とても
  11. 감사하다 :感謝する

-아/어 주다 の文法解説

-아/어서 の文法解説

BOYNEXTDOOR

원도어 미안 나 글씨 잘 못써… 그래도 사랑해 💖

ワンドア、ごめんね。僕、字が上手に書けないんだ… それでも 愛してるよ 💖

  1. 원도어 :ワンドア ファン名称
  2. 미안하다 :ごめん / すまない
  3. :私
  4. 글씨 :字 / 文字
  5. :上手に / うまく
  6. 못써(못 + 쓰다) :書けない
  7. 그래도 :それでも
  8. 사랑하다 :愛する
MEMO

미안 は 미안하다 の縮約で、カジュアルな「ごめん」。

쓰다 の意味「書く」。現在形を作る -아/어 が付くと、쓰 + 어 → 써 になりる。否定の 못 と組み合わせ。못 + 쓰다 → 못 써(요) =「書けない」例:나 글씨 잘 못 써…(私、字が下手なんだ…)

韓国語の単語分解ってどうやるの?

勉強のやりかた

推し単語