
韓国語 / デビューする
데뷔하다(デブィハダ)は、日本語の「デビューする」と同じ意味です。特に 芸能人、歌手、俳優、アイドル、作家、スポーツ選手 などが公式的に活動を始めるときに使われます。
日本語的に「初めて経験したこと」に「데뷔하다」を使うのは不自然です。韓国語の「데뷔하다」は 正式に活動を始めること に限ります。
例えば「韓国旅行 デビュー」「1人カラオケ デビュー」など、日本語ではカジュアルに「デビュー」と言いますが、韓国語ではその意味では使いません。この場合は 처음으로 하다(初めてする) などを使うのが自然です。
- 現在形
- 그 가수가 드디어 데뷔해요.
その歌手がついにデビューします。 - 過去形
- 아이돌 그룹이 어제 데뷔했어요.
アイドルグループが昨日デビューしました。 - 進行形
- 신인 가수가 지금 데뷔하고 있어요.
新人歌手が今デビューしているところです。 - 未来形
- 그는 곧 배우로 데뷔할 거예요.
彼はまもなく俳優としてデビューする予定です。 - 否定形
- 그는 아직 데뷔하지 않았어요.
彼はまだデビューしていません。
敬語で使いたい時はどう言いますか?
「데뷔하다」は「~하다」で終わる動詞なので、敬語の形は「데뷔합니다」または「데뷔했어요」となります。例:가수로서 올해 데뷔했습니다(歌手として今年デビューしました)
歌詞を使って韓国語の勉強
BTS
Life Goes On
TXT
[#오늘의TXT] 250304
모아! 저희 TOMORROW X TOGETHER가 데뷔한 지 6주년이 되었습니다💙
응원해 주신 모아 분들께 감사하다는 말 전하러 왔습니다ㅎㅎ (우리 휴닝카이가 오늘 너무 재미있게 놀았대요~)
앞으로 더 열심히 하는 TXT 되겠습니다!#TXT_6thAnniversary#투모로우바이투게더… pic.twitter.com/yhU00r3aFv— TXT OFFICIAL (@TXT_bighit) March 4, 2025
모아! 저희 TOMORROW X TOGETHER가 데뷔한 지 6주년이 되었습니다 💙
MOA!僕たち TOMORROW X TOGETHER がデビューしてから 6周年になりました 💙
- 모아 :MOA / TXTファン名称
- 저희 :私たち
- -가 :~が
- 데뷔한(데뷔하다) :デビューした
- -지 :〜してから
- 주년 :周年
- -이/가 되다 :~になる
-ㄴ/은 지 の文法解説
-이/가 되다 の文法解説
데뷔한 지(デビューしてから):데뷔하다(デビューする)+ -ㄴ → 데뷔한 = デビューした。「-지」は、動作が始まってからの経過を表す。例:한국에 온 지 1년 됐어요(韓国に来てから 1年になりました) 데뷔한 지 오래돼서 이제는 베테랑이에요(デビューしてから長いので、もうベテランです)
TREASURE
트메 여러분 저희 데뷔 5주년 축하해주셔서 감사해요😊 오늘 하루도 행복하게 보내시길 바랍니다 트메는 트레저의 전부에요🫶🏻
(Go Baby cover JUNGHWAN)#소정환 #JUNGHWAN #ジョンファン pic.twitter.com/LpHzuBx2to
— TREASURE (@treasuremembers) August 6, 2025
저희 데뷔 5주년 축하해주셔서 감사해요 😊
僕たちの デビュー5周年 を祝ってくださって ありがとうございます 😊
- 저희 :私たち
- 데뷔 :デビュー
- 주년 :周年
- 축하하다 :祝う / お祝いする
- -아/어 주다 :〜してくれる
- 시 :(尊敬表現)
- -아서 :〜して
- 감사하다 :感謝します
-아/어 주다 の文法解説
축하해주셔서(祝ってくださって):시 は、尊敬表現で「くださる」と日本語訳をつけることが多い。「-아/어 주셔서 감사합니다」という形は、「〜してくださってありがとうございます」 の定番表現。例:와 주셔서 감사합니다!(来てくださってありがとうございます!)
SEVENTEEN
[17'S] 데뷔 10주년을 맞은 세븐틴
팀 개편의 위기에 놓이다❓🙄#SEVENTEEN #세븐틴#HAPPY_BURSTDAY#SVT_10th_Anniversary#SEVENTEEN_TV #GOING_SVT pic.twitter.com/ttdTrhAWuS— 세븐틴(SEVENTEEN) (@pledis_17) May 21, 2025
데뷔 10주년을 맞은 세븐틴
デビュー10周年を迎えたSEVENTEEN
- 데뷔 :デビュー
- 주년 :周年
- -을 :~を
- 맞은(맞다) :迎えた
- 세븐틴 :SEVENTEEN
맞은(迎えた):「맞다」には「合う」という意味もありますが、ここでは「迎える」という意味。「맞다」の過去連体形で、名詞を修飾するときに使う。例:생일을 맞은 친구에게 선물을 줬어요(誕生日を迎えた友達にプレゼントをあげました)
韓国語の単語分解ってどうやるの?
勉強のやりかた
