
韓国語 / 恥ずかしい
부끄럽다(プクロプタ)は、「恥ずかしい」「照れる」にあたる形容詞! でもね、「人前でスピーチして緊張して恥ずかしい」とかいう “the・日本語の恥ずかしい” とはちょっと違うの💡
韓国語の「부끄럽다」は、ちょっと照れてニヤニヤしちゃうような、かわいい恥ずかしさを表すことが多いの!
부끄러워요…
「照れちゃう…」ってニュアンス! ファンに褒められたときとか、愛嬌やるときにめっちゃ使うやつ。
너무 부끄럽다…
「めっちゃ恥ずかしい〜!」って感じ。自撮りが変だったとか、ダンスでミスったときとかに使うやつ。
부끄럽다って、ガチで「きゃ〜///」みたいな感情だから、推しがこれ使ってたら「今、めっちゃ照れてる!」ってこと🌈
- 現在形
- 팬들 앞이라서 부끄러워요.
ファンの前だから恥ずかしいです。 - 過去形
- 처음 팬사인회 때 너무 부끄러웠어요.
初めてのサイン会のとき、すごく恥ずかしかったです。 - 否定形
- 지금은 안 부끄러워요!
今はもう恥ずかしくないです!
Q&A
「부끄럽다」と「창피하다」の違いってなに?
どっちも「恥ずかしい」って意味だけど、ニュアンスが違う! 부끄럽다:照れくさい・はにかんだ感じの恥ずかしさ(※かわいい恥ずかしさ)창피하다:人前で失敗して「うわ、ヤバ…恥ずかしい…」ってやつ(※赤っ恥系)例:転んで 완전 창피했어요(めっちゃ恥ずかしかった💦)
推しの投稿
歌詞を使って韓国語の勉強
BTS
Life Goes On
TREASURE
해피 벌떼이 마이 브라더
형 항상 앞에서든 뒤에서든 날 잘 챙겨줘서 고마워요
어디가서 나 소개 할때도 ”내가 아끼는 동생이야 “이렇게 소개 해줄때마다 부끄럽지만 아주 감동먹어유
내가 친형 갖고 싶었는데
친형 처럼 대해줘서 고맙다
행복해라 브로✌🏼#해피현석데이 #요시 #YOSHI #ヨシ pic.twitter.com/92ZQxdk7my— TREASURE (@treasuremembers) April 21, 2025
어디가서 나 소개 할때도 ”내가 아끼는 동생이야“ 이렇게 소개 해줄때마다 부끄럽지만 아주 감동먹어유
-할 때(〜する時):하다(する)+ -을/ㄹ 때(〜する時)の形だよ! 行動のタイミングを表す便利フレーズ!絶対使うからマスターして! 例:공부할 때 음악 들어요(勉強するとき音楽聴きます)
-(으)ㄹ 때마다(〜するたびに):주다(あげる)の 해주다(してあげる)+ -(으)ㄹ 때마다(〜するたび)で、繰り返される感情や出来事に使う! 📌 해줄 때마다 = してあげてくれるたびに。例:이 노래 들을 때마다 울어요(の曲聴くたび泣いちゃう)
아끼다(大切にする):モノでも、人でも大事にする / 惜しむって意味。-는 形で「大事にしてる(現在進行中)」ってニュアンス! 例:이거 내가 아끼는 옷이야(これ、うちが大切にしてる服だよ)
- 어디 :どこ
- 가서(가다) :行って
- 나 :私
- 소개하다 :紹介する
- -ㄹ 때 :〜するとき
- -도 :〜も
- 내 :私
- -가 :〜が
- 아끼는(아끼다) :大切にする
- 동생 :弟 / 妹
- -이야 :〜だよ
- 이렇게 :こんなふうに
- 소개하다 :紹介する
- -아/어 주다 :〜してくれる
- -ㄹ 때마다 :〜するたびに
- 부끄럽다 :恥ずかしい
- -지만 :〜けれども
- 아주 :とても
- 감동먹다 :感動を受ける
どこかに行って 僕を紹介するときも「僕が大事にしてる弟なんだ」って こんなふうに紹介してくれるたびに、恥ずかしいけど すごく感動します〜
어디가서 / 나 소개 할때도 / ”내가 아끼는 동생이야“ / 이렇게 소개 해줄때마다 / 부끄럽지만 아주 감동먹어유
ATEEZ
[#성화] 에이티니에게 들려드리려고 흥얼거린 노래.. 안 올리려다 그래두 기념일이라 부끄럽지만 올려보아요🖤 앞으로도 우리 같이 걸어요~~#ATEEZ #에이티즈 pic.twitter.com/mqYZLFxMmu
— ATEEZ(에이티즈) (@ATEEZofficial) July 19, 2021
안 올리려다 그래두 기념일이라 부끄럽지만 올려보아요🖤
안~려다(〜しないつもりだった):안(〜ない)+ -(으)려다(〜しようとする途中だった、しようと思ったけど)つまり、「〜しようとしたけど、やめた」ってニュアンス! この「〜려다」ってめっちゃ感情の揺れを表せる文法だから、アイドルの “ついしちゃった” 系投稿でよく見る! 例:안 말하려다 말했어(言わないつもりだったけど、言っちゃった)안 울려다 울었어(泣かないつもりだったのに、泣いちゃった😭)
그래도(それでも):“それでも〇〇したい!” っていう、推しの愛の強さとかこだわりに現れやすいフレーズだよ🔥 例:조금 피곤해도 그래도 좋아요(ちょっと疲れてても、それでも嬉しい♡)
지만(〜けど):
***():
- 안- :~しない
- 올리다 :載せる / 投稿する
- -려다 :~しようとしたが
- 그래도 :それでも / やっぱり
- 기념일 :記念日
- -이라서 :~なので
- 부끄럽다 :恥ずかしい
- -지만 :~けれども
- 올리다 :載せる / 投稿する
- -아/어 보다 :~してみる
- -아요 :~です / ます
投稿しないつもりだったけど、やっぱり記念日だから… 恥ずかしいけど投稿してみるね 🖤
ENHYPEN
엔진 상 고마워요❤️
믿고 함께해주셔서 감사합니다
엔진여러분들께 부끄럽지않은 아티스트가 되겠습니다😁#ENHYPEN #JAY pic.twitter.com/TaxGoTwvPY— ENHYPEN (@ENHYPEN_members) December 2, 2021
엔진여러분들께 부끄럽지않은 아티스트가 되겠습니다 😁
エンジンの皆さんに 恥ずかしくないアーティストになります 😁
- 엔진 :エンジン ファン名称
- 여러분 :皆さん
- -들 :〜たち
- -께 :〜に
- 부끄럽다 :恥ずかしい
- -지 않다 :~しない
- 아티스트 :アーティスト
- -가 :〜が
- -되다 :〜になる
-지 않다 の文法解説
부끄럽지 않은(恥ずかしくない〜):부끄럽다(恥ずかしい)+ 지 않다(否定)= 부끄럽지 않다(恥ずかしくない) 않은 = 否定形の連体形(名詞を修飾する形)直訳「恥ずかしくない〜」=「胸を張れる〜」「誇れる〜」という意味にもなる。
韓国語では否定形で形容詞を名詞にかけるときは 지 않은 + 名詞 の形にる。例:부끄럽지 않은 삶을 살겠습니다(胸を張って生きられる人生を送ります)
韓国語の単語分解ってどうやるの?
勉強のやりかた