
韓国語 / 大会
대회(テフェ)は、日本語の「大会」・「コンテスト」・「競技会」と同じ意味で スポーツや学問、芸術など、多くの人が参加して競うイベントに使います。
日本語では「大会に行く」と言いますが、韓国語では 대회에 나가다(出る)が自然な表現です。例:내일 말하기 대회에 나가요(明日、スピーチ大会に出ます)
- 스포츠 대회
スポーツ大会 - 요리 대회
料理コンテスト
- 現在形
- 친구가 오늘 대회에 참가해요.
友だちが今日大会に参加します。 - 過去形
- 그 대회에서 상을 받았어요.
その大会で賞をもらいました。 - 進行形
- 지금 대회를 준비하고 있어요.
今、大会の準備をしています。 - 否定形
- 이번에는 대회에 나가지 않아요.
今回は大会に出ません。 - 疑問形
- 어떤 대회에 참가했어요?
どんな大会に参加しましたか?
どんなイベントも「대회」ですか?
「대회」は基本的に競争・評価・順位があるイベントに使います。例えば、ただの発表会や展示会は「대회」とは言いません。例:발표회(発表会)、전시회(展示会)、콘서트(コンサート)
SEVENTEEN
[17'S 승관] #라켓보이즈 눈물의 마지막화😢
파이널 전국 대회 그래도 멋지게 해냈다🙌
캐럿들도 함께 응원해줘서 고마워요💓#라켓보이즈_영원한_에이스_뿌🏸#3개월_대장정_마친_승관이_대단해👏 pic.twitter.com/jg7POr2aVG— 세븐틴(SEVENTEEN) (@pledis_17) December 27, 2021
파이널 전국 대회 그래도 멋지게 해냈다 🙌
ファイナル全国大会、それでも立派にやり遂げた 🙌
- 파이널 :ファイナル
- 전국 :全国
- 대회 :大会
- 그래도 :それでも
- 멋지게(멋지다) :かっこよく / 立派に
- 해내다 :やり遂げた / やりきった
그래도(それでも):接続副詞で、「逆の状況でも〜した」「〜にもかかわらず」という意味。前に何か困難や失敗、予想外のことがあったときに使います。
춥네요.. 그래도 나가야 해요.
寒いですね.. それでも出かけなきゃ。
멋지게(かっこよく、立派に):멋지다(かっこいい、素敵だ)の副詞形。形容詞に「게」をつけると、副詞になります。これは日本語でいうと、形容詞の「〜い」を「〜く」に変えるのと似ています。
빠르다(速い)⇒ 빠르게(速く)、조용하다(静かだ)⇒ 조용하게(静かに)
무대에서 멋지게 춤췄어요!
ステージでかっこよく踊りました!
