今日
韓国語 / 今日오늘(オヌル)は、日本語の「今日」と同じ意味を持つ単語です。「今日」という言葉は、日本語では「本日」や「きょう」と敬語や話し言葉で使い分けますが、韓国語の「오늘」はどちらの場合でも使えます。「오늘」と「오늘날」の違いは?「오늘」は「今日」と
X(旧Twitter)に投稿した つぶやき から、リアルな韓国語を学ぼう!
韓国語 / 今日오늘(オヌル)は、日本語の「今日」と同じ意味を持つ単語です。「今日」という言葉は、日本語では「本日」や「きょう」と敬語や話し言葉で使い分けますが、韓国語の「오늘」はどちらの場合でも使えます。「오늘」と「오늘날」の違いは?「오늘」は「今日」と
韓国語 / 大事にする・大切にする아끼다(アッキダ)は、日本語にすると「大切にする」「節約する」の2つの意味があります。どちらもよく使う表現なので、文脈でどちらの意味かを考えてください。例えば、시간을 아끼다 は「時間を大切にする」、돈을 아끼다 は「お金を節約する」という意味になります
韓国語 / デビューする데뷔하다(デブィハダ)は、日本語の「デビューする」と同じ意味です。特に 芸能人、歌手、俳優、アイドル、作家、スポーツ選手 などが公式的に活動を始めるときに使われます。日本語的に「初めて経験したこと」に「데뷔하다」を使うのは不自然です。韓国語の「데뷔하다」は 正式に
韓国語 / 四季사계절(サゲジョル)は、漢字語で 四季(春・夏・秋・冬)を意味します。사(四)+ 계절(季節)= 合わせて「4つの季節」現在形한국은 사계절이 있어요.韓国には四季があります。過去形어릴 때는 사계절이 신기했어요.小さい頃は四季が不思議でした
韓国語 / カムバック・復帰컴백(カムバック)は、日本語の「カムバック」と同じ意味で 活動に復帰すること、再登場すること。韓国では主にアイドル・芸能人に対して使われる単語で、新しいアルバムを出して活動を再開することを意味します。日本語では「カムバック = 復活」のように使いますが、韓国で
韓国語 / 良い좋다(チョッタ)は、日本語の「良い」「好きだ」 にあたる形容詞です。ただし、日本語の「いい」とは少しニュアンスが違い、感情や好みを表すときに特によく使うのが特徴です。「いい天気だ」「気分がいい」など、状態や条件が良いときに使います。「好きだ」の意味で使うときは注意
韓国語 / ツアー투어(ツアー)は、日本語の「ツアー」にあたる名詞です。英語 tour から来た外来語で 「旅行」「ツアー」の意味です。韓国では 音楽や芸能関連での「コンサートツアー」の意味で使うことが多いです。월드 투어ワールドツアー아시아 투어アジアツアー観光
韓国語 / ファン팬(ペン)は、日本語の「ファン」にあたる名詞です。英語 fan から来た外来語で 韓国語では歌手・俳優・スポーツ選手など特定の人物やグループを応援する人を指します。現在形우리 언니도 그 배우 팬이에요.うちの姉もその俳優のファンです。過去形
韓国語 / 感動감동(カムドン)は、日本語の「感動」と似ているので、覚えやすい単語だけど、韓国語の「感動」って、もっと情熱的で、心が ぶわって動いた時に使うのがリアルな感じ🔥あと、「思ってもみなかった優しさ」とか「予想以上の愛」に心が震えたときに出てくる言葉なんよ😢여러분 덕분에
韓国語 / 日付・日にち날짜(ナルチャ)は、カレンダーに書いてあるような “具体的な日付” を話すときに使う言葉なの!「イベントの日付いつだっけ?」「会う日、ちゃんと決めよう!」って言いたい時は、날짜がドンピシャ🐣날짜 は、予定や記念日を語るときのマスト単語✨ 推しとの記念日とか